老朽專輯: 成語與英譯
Old Fogey Loves Idioms & Translation
老朽熱愛好文章和成語, 尤以英譯為樂趣。為响應吉如站的「獨樂樂,不如眾樂樂」, 此專輯特別收集各方(軟體網絡和硬體智庫)資料,與您一起研究和分享。
好文好圖用作善意分享。如有侵權煩請告知必當刪除。
連絡電郵:
geegeelooloo@gmail.com
6/10/13
成語英譯-查閱採用中文成語筆劃 (18劃)
覆水難收 What's done cannot be undone.
轉石不生苔 A rolling stone gathers no moss.
轉敗為勝 to convert defeat into victory
鞭長莫及 beyond one's grasp
關公門前耍大刀 There's no need to teach a fish to swim.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment